translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 7件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2024-06-12
  • 登録日 : 2014-01-31

評価

総合評価(平均) 4.74
実績数 286 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

【Indonesia】Research on rules of Customs and Duty-free rules on personal import 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: 【India】Research on rules of Customs and Duty-free rules on personal import

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-01-17

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
ajay(フリーランス):
I am happy to work for the client the instructions and data sheet provided were easy to understand. Thank you.

【Hong Kong】Research on rules of Customs and Duty-free rules on personal import 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Only for tokaiko-san, n-check3 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Only for yjen23-san, food

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-01-15

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
yjen23(フリーランス):
いつもお世話になり有難うございます。秦様はいつもクリアな指示しててありがたいです。今後もよろしくお願い致します。

Only for smallm-san 繁体字訳 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Only for chihning8901-san 商品説明文

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-01-13

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
chihning8901(フリーランス):
引き続きよろしくお願い致します。

Only for tokaiko-san, n-check2 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: 【Philippines】Research on rules of Customs and Duty-free rules on personal import

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-01-12

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.40
dyer(フリーランス):

仕事名: 【Myanmar】Research on rules of Customs and Duty-free rules on personal import

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-01-12

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
1.00
kaykhaingwin(フリーランス):