translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 7件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2024-04-30
  • 登録日 : 2014-01-31

評価

総合評価(平均) 4.74
実績数 286 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

仕事名: Translate Japanese file from Japanese (3,500 characters) to English.

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-01-22

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
iguchianna(フリーランス):
It was my pleasure to work with Workshift. The task and all the details were described clear, the company supported me by well-informed consultation and responsible communication. There was no presssure during the scheduled translation process. I am looking forward for successful cooperation in the future.

仕事名: Design a Valentine's Day Banner

コンペ

評価日 : 2019-01-15

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
accreayla(フリーランス):
Thank you for choosing me as a runner up!

Only for tokaiko -san 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Only for maicheung -san

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-10-19

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
maicheung(フリーランス):
いつもありがとうございます。

Only for mewmyu0508 -san 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Only for Ben (Yuika1995) 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Create a "2020 Tokyo Olympics" banner!

コンペ

評価日 : 2018-09-30

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.40
hinivaal(フリーランス):
Communication was slow but averall is okay, thank you so much!

Only For Yuika1995 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Only for ToshaManさん

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-08-29

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
ToshaMan(フリーランス):
今回も作業を私の任せにしていただきありがとうございます。今度もよろしくお願いいたします。

Only for mew san 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。