translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 168件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
ウェブサイトコンテンツ
ブログ執筆
ビジネスプラン・マーケティング戦略
商品企画
英語 ⇔ 中国語 (簡体字)
日本語 ⇔ 中国語 (繁体字)
  • 最終ログイン : 2024-05-30
  • 登録日 : 2014-05-20

評価

総合評価(平均) 4.96
実績数 168 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: Only for tokaiko 日中翻訳

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-02-07

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
hyam(クライアント):

仕事名: Only for tokaiko-san, アンケート

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-02-02

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WorkshiftSupport(クライアント):
迅速にお仕事して頂き、感謝致します!

仕事名: Only for tokaiko 日中翻訳

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-01-31

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
hyam(クライアント):

仕事名: Only for tokaiko 日中翻訳

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-01-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
hyam(クライアント):
食に関する文章は感覚を日本人特有の表現で伝えるので、日本語や日本文化の理解が必要ですが、的確な表現で翻訳をして頂きました。
また、お仕事をお願いしたいと思いますので、宜しくお願いいたします。

仕事名: Only for tokaiko-san, n-check3

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-01-15

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WorkshiftSupport(クライアント):
丁寧いご対応頂き感謝致します。
ありがとうございました。

仕事名: Only for tokaiko-san, n-check2

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-01-13

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WorkshiftSupport(クライアント):
いつもながらすばらしいネイティブチェックです。
ありがとうございました。

仕事名: Only for tokaiko-san, native check

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-01-07

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WorkshiftSupport(クライアント):
大変すばらしいお仕事をして頂きありがとうございました。次回もお願い致します。

仕事名: tokaikoさま専用:中国語翻訳_1124

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2017-12-04

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
funjapantw(クライアント):

仕事名: tokaikoさま専用:中国語翻訳_1023

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2017-11-13

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
funjapantw(クライアント):

仕事名: tokaikoさま専用:中国語翻訳_0929

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2017-10-12

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
funjapantw(クライアント):