translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 183件
  • 本人確認済み
  • 台湾
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
ウェブサイトコンテンツ
ブログ執筆
ビジネスプラン・マーケティング戦略
商品企画
英語 ⇔ 中国語 (簡体字)
日本語 ⇔ 中国語 (繁体字)
  • 最終ログイン : 2024-12-13
  • 登録日 : 2014-05-20

評価

総合評価(平均) 4.96
実績数 183 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: 翻訳のお仕事【日本語⇒英語、並びに日本語⇒繁体字】

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2016-09-09

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
Agiproandoh(クライアント):
翻訳のみならず、迅速な対応がとても助かりました。有難うございます。

日本觀光景點相關頁面調查 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: 「繁体字から日本語への翻訳」並びに「簡易コンサルティング」

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2016-07-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
fukumori(クライアント):

For Tokaiko San Only 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: For Tokaiko San Only

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2016-07-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
fukumori(クライアント):

仕事名: For Tokaiko San Only

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2016-07-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
fukumori(クライアント):

仕事名: 日本語(若しくは英語)から中国語(繁体字)への翻訳 / Translation: Japanese (or English) to Chinese (traditional)

プロジェクト 金額 200,000円~300,000円未満

評価日 : 2016-07-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
fukumori(クライアント):

記事の中国語(繁体字)翻訳 [T5] 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

記事の中国語(繁体字)翻訳 [T4] 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

訪日観光に関する記事の中国語(繁体字)翻訳 [T3] 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。