translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2024-01-04
  • 登録日 : 2015-06-09

評価

総合評価(平均) 4.81
実績数 28 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

仕事名: Facebook advertising Copywriting - Not Translation (Japanese <> English )

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2020-03-03

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
naomiruthg(フリーランス):
Thank you.

仕事名: Translate English into Spanish 1300 words

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-09-06

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
JEdgarCR(フリーランス):
Nice client, the job requirements were clear and process was very smooth.

仕事名: Translate English into German 1300 words English to German translation

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-08-08

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
Crylaxis(フリーランス):
all good

pupalさん専用 業務終了

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

日本語→英語 翻訳業務 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Translation job Japanese to English 3000 words 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

[急募] オンライン中国決済 (WeChat, 銀聯, Alipay) 開通テスト 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

[急募] オンライン中国決済 (WeChat, 銀聯, Alipay) 開通テスト 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Translation English -> Spanish - Required Native

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2017-07-24

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.40
paulabeltran(フリーランス):

仕事名: Translation English -> German - Required Native

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2017-06-23

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
Karsten(フリーランス):
An excellent client. I hope to work with him again.