translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 1件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ その他欧州言語
その他ロゴ・キャラクター・イラスト・アイコン・バナー
音楽再生・録音制作
声優
ネイティブチェック/プルーフリーディング
通訳・同行
  • 最終ログイン : 2022-12-13
  • 登録日 : 2019-02-28

評価

総合評価(平均) 5.00
実績数 1 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: *English Native Only* English Proofreading (JP to EN) for Otome game

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2019-11-09

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
Arthit312(クライアント):
ゲームのネイティブチェックを依頼しました。
ゲームの性質をよく理解され、文字数制限など柔軟にご対応いただくなど、ゲームをより良くするために細部までご尽力いただきました。
素晴らしいネイティブチェッカーです。