translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 21件
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2024-12-24
  • 登録日 : 2019-02-06

評価

総合評価(平均) 4.93
実績数 1221 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

仕事名: 【Bengal Language】Translation from English to Bengal

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2020-06-12

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
arnabbhowmik7(フリーランス):
お客様、特に荒木様、いつもお世話になっておりまして有難うございます。ご協力でこのプロジェクトを完了致しました。
何か不明な所がある際、声を掛けたらお客様から素早く返信があり、大変助かりました。
又、機会がございましたら御取引をお願い致します。
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
diwabuchi(フリーランス):
仕事は約束通り入ってきました。質問のタイミングもよかったし、やりとりに問題はありませんでした。このクライエントからまた仕事があればとても嬉しいです。

仕事名: <GERMANY> Proofreading Task

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2020-05-18

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.60
andreaklugefranz(フリーランス):
普段より時間がかかりましたが、又の機会がございましたら、改めて対応させていただきたく存じます。

仕事名: 【翻訳依頼】日本語から英語に翻訳(化粧品に関する翻訳)

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2020-05-07

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
rebeccadobson(フリーランス):
いつもありがとうございます。
またよろしくお願いいたします。
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
tokaiko(フリーランス):
Very good client.

Only for houyentt san 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

決済用#7813 業務終了

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: 【French】Modification a Dealer’s Guidebook on InDesign file【Urgent!】

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2020-04-18

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
TheRealTatiana(フリーランス):
It was great to work with WorkshiftBusiness. The feedbacks where clear. There was some delay in starting the project (a few months) but it was not a big problem for me as I am flexible in my time and work.

【German Proofreading】About 130 Word / ドイツ語130ワードのプルーフリーディング 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

【English to German】Translation Job / 英語からドイツ語への翻訳 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。