translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2023-09-08
  • 登録日 : 2017-09-25

評価

総合評価(平均) 4.99
実績数 25 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

(マレーシア語 → 日本語) 短文「私が大事にしている価値観(行動指針)」×100件の翻訳 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
jforceindonesia(フリーランス):
ご依頼ありがとうございました。
また案件御座いましたらご依頼お待ちしております。

仕事名: 「xn810」さん向けの仕事です / This job is only for 'xn810'

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2021-12-21

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
xn810(フリーランス):
質問への対応が丁寧です。

仕事名: (インドネシア語 → 日本語) 短文「私が現在、行きたい場所について」×100件の翻訳

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2021-12-15

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
jforceindonesia(フリーランス):
再度ご依頼ありがとうございました。
引き続き何卒宜しくお願い致します。

仕事名: (インドネシア語 → 日本語) 短文「私が現在、行きたい場所について」×100件の翻訳

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2021-12-08

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
jforceindonesia(フリーランス):
的確な指示と迅速なお返事で、スムーズに対応することができました。
宜しければ是非次回もご用命頂ければと思います。
どうぞ宜しくお願い申し上げます。

仕事名: パワーポイント資料(15ページ)の英訳(日本語 →英語)

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2021-10-20

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
xn810(フリーランス):
質問に対する対応が良いです。

仕事名: 50件+50件(英語→タガログ語)の翻訳

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-11-06

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
AlenaMara(フリーランス):
It's always a great pleasure working with you.

仕事名: In the questionnaire, a description of "other" for the question

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-11-05

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
AlenaMara(フリーランス):
Easy to work with. Gives clear instructions.

仕事名: 英語→タガログ語の翻訳(50件)

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-10-27

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
AlenaMara(フリーランス):
Easy to work with.

仕事名: 250件の翻訳をお願いします。

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-10-15

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
AlenaMara(フリーランス):
Gives clear instructions, easy to work with.