translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 3 Results
  • Identified
  • Chile
  • Favorites : 3 Results
Skills
Japanese ⇔ English
Technical Writing
Website Content
Blog Writing
English ⇔ Spanish
Language
No Description
  • Last Login : 2024-01-27
  • Member Since : 2017-02-26

Professional Experience

国立大学 生物系工学部を卒業後、スペインの工科大学にてバイオテクノロジー,バイオ医療の修士課程修了、英語圏5年およびスペイン語圏に在住暦10年のフリーランス翻訳者およびライターです。
本業では長年研究機関およびアメリカおよびヨーロッパの製薬会社にて研究開発業務に従事しています。
英語⇔日本語、日本語⇔スペイン語⇔英語の翻訳およびウエブコンテンツ、ブログ、テクニカルライター。ライフサイエンス、IT、メディカル翻訳から生活、文化等多岐にわたる分野のコンテンツのライティング。
翻訳歴は10年以上,ライター歴は5年です。
どうぞお気軽にお声がけください。

I am native Japanese speaker and translator. Also, I am a writer.
I received my degree in science from Kyoto Institute of technology and master degree in Biotechnology and biomedicine from Polytechnic university of Valencia, Spain. I worked for more than 10 years in the international pharmaceutical company as an R&D engineer and life science sector. I have started to work as a freelance translator 5 years ago, cooperating with various local and international agency. My specialities are life science contents, pharmaceutical documents, general technology, technical contents, educational contents. Also, I managed some of the website contents.

Please feel free to contact me.

URL

入力されていません。