translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 1件
  • フィリピン
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2016-09-06
  • 登録日 : 2016-09-05

自己紹介

Independent Translator ( Trados, Systran,Memo Q Application User)


*Currently Supporting Multinational Companies as Japanese Consultant (Accenture, Trax Technologies, Translation Company, Government Document (Birth Certificate, Koseki, etc.))

* Business Deal POC
* Document Translation ( Personal, Technical ,and Business Legal Process)
* Experienced Company Translator and Guest interpreter (English-Japanese Both Oral/ Written.)
* Project Management
* Freelance - Project based
* SAP
* Fast Retailing
* Logistics
* M&A
* Proof Reading (JA-EN)
* Pharmaceutical Doc.


"SAP DOCUMENT TRANSLATION.(MM,SD,FI etc)"

Specialties:English & Japanese Language Knowledge:
Fluent in Japanese (Native Level) -Speaking, Reading & Writing Hiragana, Kanji, Katakana
Fluent in English- Native Level
Fluent in Tagalog-Native Level
Fluent in Cebuano-Native Level
Conversation in Spanish-intermediate level
JLPT N1 Level Passer

URL

https://www.linkedin.com/in/aries-arashida-372a4b27?trk=nav_responsive_tab_profile_pic