translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • オーストラリア
  • お気に入り : 1件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ イタリア語
その他執筆・ライティング
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2019-05-21
  • 登録日 : 2016-08-26

自己紹介

Experience: pharmaceutical industry, clinical trials, medical agency
日本では内資製薬会社、CRO、外資製薬会社に10年以上勤務し、治験業務に従事した後、医薬品専門広告代理店でメディカルコピーライターとして約1年半勤務。
製薬会社では治験業務の他、治験関連書類(IB、Protocol、IC、CSR)などを扱っていました。また、新薬申請書(CTD)にも何度か携わりました。代理店では、海外学会発表の日本語記録集の作成、英語論文から日本語でのプロモーション資材の作成を行っていました。
現在はオーストラリアのニューサウスウェールズ大学で勉強しながら、フリーランスで製薬関連ドキュメントの英日校正、翻訳、またイタリア語で通訳案内士、イタリア語検定一級も取得しているため、イタリア語の翻訳や英日で観光関連の翻訳も受けています。

治験業務で膨大なデータを入力・管理していたため、入力スピードも速く、正確です。
テストスピード:テンキー KPH 12000~15000 Accuracy 100%、ワード 340 CPM 68 WPM 100% accuracy
語学関連資格:TOEIC 910(2012年)、iElts 7.0、イタリア語検定1級、通訳案内士(イタリア語)
使用可能ソフト:Word、Excel、PPT

URL

入力されていません。