translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 0 Results
  • Identified
  • Australia
  • Favorites : 1 Results
Skills
Japanese ⇔ English
Japanese ⇔ Italian
Other Writing
Language
No Description
  • Last Login : 2019-05-21
  • Member Since : 2016-08-26

Professional Experience

Experience: pharmaceutical industry, clinical trials, medical agency
日本では内資製薬会社、CRO、外資製薬会社に10年以上勤務し、治験業務に従事した後、医薬品専門広告代理店でメディカルコピーライターとして約1年半勤務。
製薬会社では治験業務の他、治験関連書類(IB、Protocol、IC、CSR)などを扱っていました。また、新薬申請書(CTD)にも何度か携わりました。代理店では、海外学会発表の日本語記録集の作成、英語論文から日本語でのプロモーション資材の作成を行っていました。
現在はオーストラリアのニューサウスウェールズ大学で勉強しながら、フリーランスで製薬関連ドキュメントの英日校正、翻訳、またイタリア語で通訳案内士、イタリア語検定一級も取得しているため、イタリア語の翻訳や英日で観光関連の翻訳も受けています。

治験業務で膨大なデータを入力・管理していたため、入力スピードも速く、正確です。
テストスピード:テンキー KPH 12000~15000 Accuracy 100%、ワード 340 CPM 68 WPM 100% accuracy
語学関連資格:TOEIC 910(2012年)、iElts 7.0、イタリア語検定1級、通訳案内士(イタリア語)
使用可能ソフト:Word、Excel、PPT

URL

入力されていません。