translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 2件
  • 本人確認済み
  • アメリカ合衆国
  • お気に入り : 0件
スキル
その他ビジネスサービス
その他
言語
英語 (母国語)
日本語 (ビジネスレベル)
  • 最終ログイン : 2024-05-17
  • 登録日 : 2021-04-07

自己紹介

初めまして。キム・ワトキンソンと申します。

UCLAに入学するまでの18年間、東京に暮らしていました。日本では、日本航空の「男はつらいよ」機内映画の吹き替えを頼まれました。
(数年後、ロサンゼルスで日本航空の米州CEOのエグゼクティブ・アシスタントとして働きました!)

また、NHKの連続テレビの出演者でした。NHKラジオのレギュラー・ゲストの経験もあります。日本の雑誌に英会話コラムを書いたこともあります。 有名人の英語指導の経験もあり、松田聖子さんがFOXテレビの「BONES」に出演された際には、通訳兼英語指導をさせていただきました。

2022年にデンバーに引っ越すまでロサンゼルスに住んでいましたが、そこで声優ナレーション・タレントとしての仕事に復帰しました。CMにも出演しており、6月からは映画祭に出品する作品の撮影に入る予定です。DISH TVでも働いています。ちなみに、日本食を購入するのに最適な場所を見つけたと喜んでいます!LinkedInでは、英語と日本語のナレーションと字幕付きのビデオを制作しています。日本食に関する投稿が特に人気があります。

ナレーション、声優のサンプルはFiverrでKim Watkinson (voice overs) @Storyteller_Kimで聞こえます。
英語でも日本語でも、御社の次のナレーションを喜んでお手伝いします!

何卒宜しくお願い致します。

URL

https://www.fiverr.com/storyteller_kim