translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • ベトナム
  • お気に入り : 0件
スキル
ホームページ制作
日本語 ⇔ 英語
調査・分析
日本語 ⇔ ベトナム語
通訳・同行
言語
ベトナム語(ヴェトナム語) (母国語)
日本語 (ビジネスレベル)
英語 (ビジネスレベル)
  • 最終ログイン : 2020-06-09
  • 登録日 : 2020-03-13

自己紹介

・翻訳経験:10年以上
・幅広い分野を経験し、様々な知識を積んでいます。
・直訳、超訳、共に対応可能でお客様のニーズに合わせます。
・語学能力は流暢にベトナム語、日本語、英語の読み書きが出来、通訳が得意なレベル。
・Microsoft Office・CAT(翻訳作業ツール)・各種検索スキルに対して深い理解を有しています。
・優れた顧客サービス、迅速なアフターサービスをご提供します。
・職務に対して熱心かつ注意深く遂行し、熱意を抱いて作業を行い、責任感を持っています。
・実績:
① 完成したワード数:1,500万ワード
② 主要な案件:日越翻訳関係、約30万ワード、グローバル会社の案件。
③ www.miyabilegend.comをご参考くださいませ。
- 10+ years of experience as a Japanese, English and Vietnamese dedicated EXPERT.
- Excellent in writing and verbal skills.
- Native Japanese, English partners to support in reviewing and proofreading of translation projects.
- Hard-working, Responsible, Dependable, Well-Organized, and Self-Motivated.
- Familiar with CAT (Trados, Memsource…).
- Completed words: over 15,000,000 words
- Major project: 300K words, Vietnamese related project for a global corporation.
- Please visit my website www.miyabilegend.com for your consideration.

URL

https://www.miyabilegend.com