translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • インドネシア
  • お気に入り : 3件
スキル
ホームページ制作
日本語 ⇔ 英語
ウェブサイトコンテンツ
文書・記事・テキスト・コラム執筆
ブログ執筆
ビジネスコンサルティング
言語
日本語 (母国語)
英語 (ネイティブ並)
(TOEIC940,英検1級) インドネシア語 (日常会話レベル)
(日常会話及び簡易なニュースの理解が可能。)
  • 最終ログイン : 2021-12-16
  • 登録日 : 2014-12-21

自己紹介

インドネシアバリ島に住むsokaと申します。
アメリカ留学経験あり、英語堪能(プライベート講師経験7年)、インドネシア語もOKです。
大学卒業後はウェブ制作会社、ゲーム会社で企画の仕事の傍ら、2000年よりブログを書き続けています。
バリ島へ移住し、2年間旅行会社にてセールス呼びウェブコンテンツ制作業務に関わっておりましたが育児退職を機に会社勤を中断し、現在は育児の傍夫のバリ島観光ツアーサイトを運営し、その他数件ライティングや翻訳の仕事に携わっています。

英↔︎和翻訳及び通訳業務、バリ島や観光に関わることでしたらお気軽にご相談ください。

I am a japanese living in Indonesia.
I have experience 1 year living in USA. My TOEFL score is 940 and have experience working with foreigners.
I have worked in the office in Tokyo 2 years in website company, 3 years in amusement game company on research & marketing field, have 7 years of experience in English-Japanese translation, as well as an English instructor for Japanese. In Bali I have worked as travel sales consultant towards well-known resort hotels.

I studied indonesian for 1 year at Univ, now working with Indonesians. My Indonesian skill is moderate enough for business communication.

At the moment I am raising a small boy & looking for short-term nomad work.

URL

https://sokabalitour.wordpress.com/