translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • ドイツ
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
文書・記事・テキスト・コラム執筆
Eメール対応サービス
インタビュー
その他ビジネスサポート・アンケート
日本語 ⇔ スペイン語
言語
日本語 (母国語)
英語 (ビジネスレベル)
(Speaking - Business level, Literal communication - Native level) スペイン語 (日常会話レベル)
(Speaking - Conversational level, Literal communication - Business level)
  • 最終ログイン : 2022-08-04
  • 登録日 : 2018-09-08

自己紹介

EXPERIENCE
7 years experience in translation/Proofreading. (Language pair: English-Japanese)
(Fields: news content, marketing, education, tourism, art, web/app localization, etc)
7 years experience in content writing. (Language: Japanese)
( Field: tourism, viral media, career&job, etc)
2 years experience in higher education sector.
(Oral and written communication in English, schedule management)
5 years experience in art management industry.
(Skills of marketing and event planning)

PUBLICATION
Published an original novel “ヘラクレイトスの水” (The water of Heraclitus) in 2009 by Chikuma Shobo (http://www.chikumashobo.co.jp/) . (ISBN-13: 978-4480804228)

EDUCATION
BA, Department of English Studies, Kobe City University of Foreign Studies, Kobe, Japan (2004)

URL

https://www.linkedin.com/in/chihiro-sato-berlin221/