translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • 台湾
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 中国語 (繁体字)
通訳・同行
言語
中国語(繁体字) (母国語)
日本語 (ネイティブ並)
(JLPT N1、ビジネス日本語テスト J1、日本漢字能力検定2級) 英語 (ビジネスレベル)
(TOEIC 760点)
  • 最終ログイン : 2023-09-27
  • 登録日 : 2018-09-02

自己紹介

2016年~2017年まで日本企業の台湾事務所に働いた経験があります。その後フリーランス翻訳/通訳になって、多方面の翻訳/通訳の仕事も経験しました。主に経験した案件は2017、2018年台湾嘉義市で開催された野球大会の日本少年野球チームの同行通訳。2017年、2018年、2019年は経済部国際貿易局のイベントの日本語同行通訳。同じ時期の土日では観光地で案内の仕事もしていました。
2019年12月~2023年4月まではワーキングホリデーのために日本に滞在していました。。スキー場のインフォメーション、ゲストハウスの予約管理・受付、会員制ホテルのベルスタッフなど多種多様な仕事を経験していました。ほかに2021年7月と8月に開催された東京オリンピック・パラリンピックでは静岡県の選手村のロジスティックス受付に配属され、各国代表チームの荷物・競技用品などの運送手配を担当していました。
語学能力に関して、大学在学中にTOEIC 760点を取得し、日本語能力試験N1に合格。日本滞在中にビジネス日本語テストJ1レベルと日本漢字能力検定2級を取得し、現在も引き続き勉強しています。
大学の専攻は財務金融、趣味はスポーツ観戦・旅行・動物観賞など、多種なカテゴリーに対応出来ると思います。

URL

https://www.linkedin.com/in/t-h-tsai-b091a9127/