translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 8件
  • 本人確認済み
  • ドイツ
  • お気に入り : 4件
スキル
日本語 ⇔ ドイツ語
ウェブサイトコンテンツ
文書・記事・テキスト・コラム執筆
ブログ執筆
調査・分析
その他 営業・マーケティング
ビジネスコンサルティング
その他ビジネスサービス
ウェブ検索
アンケート・リサーチ
インタビュー
その他ビジネスサポート・アンケート
データ検索・収集
Webによる市場調査
提携先・競業先のリストアップ
言語
ドイツ語 (母国語)
英語 (ビジネスレベル)
日本語 (日常会話レベル)
  • 最終ログイン : 2024-02-27
  • 登録日 : 2017-11-02

自己紹介

NIHHONの創業者 - ヨハネス・ブドキウィッツと申します。

私たちNIHHONはハンブルクを拠点に、日本とドイツをつなぐ架け橋として、異文化コンサルティング、及びサポートを行う現地エキスパートです。幅広いトータルサービスでドイツ進出のステップをお手伝いいたします。

例えば

 ドイツに焦点を当てたプロジェクト事業の立ち上げを計画している

 ドイツに関するリサーチや翻訳等のサポートを探している

 ドイツの顧客やパートナー提携企業、あるいは団体機関とのコミュニケーションにおけるサポートを必要としている

など、様々なシーンでのサポートは私たちにお任せください。

弊社のサービスは一般企業や、スタートアップ、政治団体、教育機関、民間機関のみならず、個人のお客様も対象としています。

サービスのご紹介
- お客様のドイツにおける事業への個別コンサルティング
- 和独翻訳
- ドイツ語資料のリサーチ
- 派遣団のコーディネート及びアテンド
- ドイツの事業パートナーとの提携に関するセミナー開催

---

創業者 - ヨハネス・ブドキウィッツ 

ハンブルク在住の日独交流を専門とした日本学者。

日本の文化と言語を根本から学ぶため独立行政法人日本学生支援機構(JASSO)の奨学生として広島大学に留学。

ハンブルクに戻り修士課程を終了後、ゲーテ・インスティトゥート 東京勤務となり再び来日。同機関の文化プログラムの企画に従事する。

ハンブルクに帰郷した後、YFUドイツ国際交流財団にて学生派遣プログラムのアジア地域を担当。2016年には外務省協賛の日本若人交流プログラムを受け持つ。

更にフリーランサーとして数々の日本プロジェクト事業を行う中で、より広範囲の顧客層に自身の専門知識を生かしたサービスを届けたい、と強く望むようになる。

ハンブルクと日本の交流を支援すべく、2019年にNIHHONを設立。

以来NIHHONは発展を続け、ハンブルクと日本の交流促進に邁進している。 ハンブルク日本映画祭やハンブルクの公益法人エルベ独日フォーラムにおいて長年にわたりボランティア活動を行っている。

URL

https://www.nihhon.com