Beware of scam messages
Dear Workshift Users, We have identified an issue with scam-related messages from individuals pretending to be clients. These messages often solicit visits to external sites and/or request communication through Telegram, which violates our Terms of Service and Code of Ethics, and can also lead to legal issues. Please exercise caution and report any suspicious emails to us immediately.
Search for freelancers
Search for freelancers with Japanese ⇔ Portuguese skills
This is a list of skilled Japanese ⇔ Portuguese who are freelancers registered with Japan-based crowdsourcing company, Workshift and who you can hire on the Workshift website. You can hire them and place orders with them to produce Japanese ⇔ Portuguese.
▶ Job posting process ▶ Search for Japanese ⇔ Portuguese jobs
スペイン語、ポルトガル語、フランス語、アラビア語、英語翻訳家のNabeです。
メキシコ在住の日本人です。
日本のモデムメーカーで機械設計を8年間やり、その間にスペイン語、ポルトガル語、フランス語を習得。
メキシコの日系メーカーで...
|
MA and PhD in linguistics (Portuguese)
Stay in Portugal for more than 4 years, learning Portuguese for more than 10 years (CEFR: C1+)
Learning/working experience of two varieties (Brazilian Portuguese and European Portuguese)...
|
Theologian, English teacher, worked in japan for 8 years as machine operators and as translator and interpreter in portuguese and english and japanese, and I work as an english teacher in private language schools teaching engli...
|
加藤ミルトン栄二
日系3 世のブラジル人。
西暦1985 年9 月20 日、ブラジル・サンパウロにて生まれる。
18 歳の時にサンパウロ州立大学合格・入学(電機エンジニア・コンピューター専攻)。
24 歳で卒業、プログラマーとしてインターン時...
|
こんにちは!ブラジルに住んでいるHugoです。ユーザーネームはToshamanです。私は、金融事業部門において、実践経験があり、現在は、ITプロジェクトに関する部門に重点を置いています。また、現在はプロジェクトマネジメントにおける学士を遂行...
|
現在東京大学3年生の、ブラジル出身留学生です。
日本語と英語、ポルトガル語を流暢に話せます。通訳、翻訳、英語教育の経験もあります。
日本語と英語に関しては上級資格が獲得済みです。
より詳しい経歴に関しては、以下のLinkedInをご覧...
|
英語⇆日本語、日本語⇆ポルトガル語、英語⇆ポルトガル語の翻訳が可能です。大手翻訳会社登録翻訳者。
ー各種企業取締役会資料、会議用資料、社内用広報資料等
ー観光用情報
大手テレビ局からの映像翻訳の仕事も定期的にいただいております。
|
韓国生まれ、現在はポルトガル在住のミギョンです。
◆ソウル所在の日系企業にて約7年間勤務(金融・商社)
◆大学にて日本語専攻及び交換留学(福岡西南学院大学)
◆約14年間各種通訳・翻訳経験多数
◆現在ポルトガルにて日本語レッソン中
...
|
ポルトガル語、日本語ともにネイティブです。
英語、スペイン語も中級レベルです。
通訳、翻訳の経験あります。
日本政府によるブラジル対象の様々な事業にも関わってきました。
また、リオ・オリンピック開催中は日本の某大手新聞社の通...
|
こんにちは!私はシルヴァ ウィリアンと申します!
日本語、ブラジルポルトガル語、英語の言語での翻訳または通訳の仕事をフリーランサーとしてやっております。
翻訳と通訳の経験は13年以上持ってまして、日本の小学校と中学校を通い日本...
|
私は小学校低学年時に日本へ移住し、高等学校を卒業後、専門学校へ入学し通学並びに通信関係会社で勤めていました。事務業務や営業などの経験あります。ブラジルへ帰国後、サンパウロ市内の日本人向けの旅行会社で4年間勤め、現在は、在宅勤務中...
|
私が得意とする翻訳は日本語、英語とポルトガル語(ブラジル)の三つです。主に経験があるのは英語から日本語へのものですが、日本語とポルトガル語はネイティブで英語は経験上ビジネス様のものは結構できます。
|
現在、日本の商社と業務委託契約を締結し、ブラジルから食肉輸出関係の仕事をしております。
|
日系ブラジル人3世
日本語ポルトガル語どちらもネイティブです。
通訳、翻訳、文字起こし、記事作成等お任せください。
SNSマーケティング等もできますので、そちらのお仕事ご依頼も承っております。
|
日本育ちのブラジルと日本のハーフ。
ブラジルでインテリアデザインの小さなオフィスを持っています。
たまに日本語教室でフリーランサーとして日本語を教えています。
|