Search for freelancers
Recommended freelancers
翻訳
字幕翻訳
通訳
教師
英語教師
ヒンディー語教師
日本語教師
日本語能力試験
英検
ガイド
デリーガイド
|
習得困難なベトナム語を巧みに操り交渉事を纏める「ベトナムの達人」です。
サイゴン在住23年を経て現在はハノイ住まい。
本業はアパレル生産・調達。詳しくは下記URLご参照ください。
|
義守大学応用日本語学科卒業し、3年間会社に通い、現在は日本語教師と翻訳関係の仕事を勤めております。
資格:
JLPT N1
BJTビジネス日本語試験J2
翻訳実務検定TQE合格
日本語教師の仕事は今年で7年目で、海外に滞在することが多いため、201...
|
群馬県企画部国際戦略課 翻訳担当 2014年〜2016年
(International Strategies Division of Gunma Prefecture, Head of Translation)
主な翻訳種類:経済、産業、物産、農業、人事、観光、その他
(Main types of translation: economic, ind...
|
Mother Tongue
Burmese
Myanmar
Favorites : 0 Results
Other Business Supports and Questionnaire
缅甸导游 #自由行 #市场调研 #翻译 #缅甸内帮客户跑腿
미얀마어 중국어를 한국어로 번역이나 통역을 해 줍니다
|
経歴】
・現在、ニュージーランドの大学で社会学を学んでいます
・海外経験通算8年
【スキル】
・IELTS 7.5
・英検準一級
スピーキング、ライティング・リーディング共にネイティブレベル。
・Adobe Rush, Adobe InDesign, Adobe XD
...
|
経歴
・ロゴデザイン
・テキスタイルデザイン
・パッケージデザイン
・キャラクターデザイン(本の挿絵)、等
|
米国在住、子育て中のフリーランスワーカーです。翻訳チェッカーとして2年、翻訳者として5年の実務経験があります。分野もビジネス全般からIT、医療機器、通信と多岐にわたります。言語は日英・英日の両方が可能です。英訳はネイティブチェッ...
|
米国の大学を卒業後、海外プロジェクト(クウェート、バーレーン、イラク、インドネシア、ミャンマー)で石油関連施設、電力関連施設、鉄道敷設事業のODA建設プロジェクトにコーディネータ、調達マネージャーとして駐在しました。
帰国後...
|
米国カリフォルニアに20年在住しています。
米国内で、大手企業の人事部の職務経験、不動産会社の契約書翻訳・通訳・同行サービスの経験をいかし、
日本語と英語間のサポートを提供いたします。
|
立命館アジア太平洋大学国際経営学部から卒業。高校も含めて、日本留学期間合計で7年間です。
語学力に間してはJLPT N1と TOEIC900点を所得しております。タイ語も当然母国語レベルです。
現在は日経大手総合商社のタイ支店で与信審査を勤めて...
|
秋田の旅行アンケートを実現したことがある。
人事と総務として働いている経験がある。
|
SuomiYuanShu Identified
Mother Tongue
Japanese
Finland
Favorites : 0 Results
Other Administration, Management, and Test
私は香港で、大手日系企業で情報システム部門長をしておりました。業務は日本語、北京語、英語で遂行可能です。現在はフィンランドの大学で環境工学を勉強しながら、プロジェクトベースで、仕事もしております。国際的なITプロジェクト管理、遂...
|
Wing Identified
Mother Tongue
Simplified Chinese Characters
China
Favorites : 0 Results
Japanese ⇔ English
私は韋雲煙(い うんえん)と申します。
中国の広東省深セン市に住んでいます。
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
大学で日本語を5年間勉強しました。
今まで10年間あります。
日本会社で通訳者として働いた経験...
|
私は英語からビルマ語への翻訳、およびその逆の翻訳で6年の専門的な経験があります。私は外国人の同僚や大学のクラスメートとうまくコミュニケーションをとる必要があります。上司でさえ外国人です。それは私が私の翻訳キャリアのための強力なコ...
|