translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 「アメリカ西海岸地域(ロサンゼルスなど)」に関するトレンド事象調査

Job name

「アメリカ西海岸地域(ロサンゼルスなど)」に関するトレンド事象調査

Area Limitation
United States
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

United States

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Web Research Market Research and Surveys Other Business Service, Sales and Marketing

Description

◆ご依頼したいこと
「アメリカ西海岸地域(ロサンゼルスなど)」における、
① 「日常生活で情報を集めること」に関するトレンド事象の収集
② 情報加工作業
をお願いいたします。
主に「アメリカ西海岸地域(ロサンゼルスなど)」の「日常生活で情報を集めることのトレンド事象」を集めていただくことを想定しています。
※詳しい収集テーマ(キーワード)のリストを発注時にお伝えします。
そのテーマに沿った事象を集めていただきます。

-*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*-
①  「トレンド事象の収集」について
ここでいう「トレンド事象」とは、アメリカ西海岸地域(ロサンゼルスなど)の一部で流行っている行動、日本人の視点から見てちょっと変わった行動、話題になっている行動といったものです。
例えば以下のような行動です。
・こんなことをしているのは、たぶん世の中でこの人(達)だけだと思う
・これってこの人(達)だけにしか実現できないことだろうな~
・これってこの人(達)ならではの強いこだわりがあるんじゃないか?
・これって私からみると理解ができないほど変わってて、ぶっ飛んでる!

多くの人がやっていることではなく、たった1人の人がやっている行動で構いません。
言い換えるならば、まだ世の中にトレンドとして顕在化していない行動が対象です。

テーマの詳細や観点などは依頼が成立してからやメッセージなどでお問い合わせいただいたうえでお伝えさせていただきます。

※調査方法について
デスクリサーチ、友人・知人などのお知り合い体験や聞き込み調査など、方法は問いません。

発注後にお送りするExcelフォーマットを埋めていただく形で、リスト化をお願いします。
5~10事象(予定)程集めていただいた後、②に進んでいただきます。


② 「情報加工作業」について
①で集めていただいた事象に、イメージ画像などを加えて、
弊社指定のPowerPointフォーマットに内容を記入していただきます。こちらが最終納品物となります。
こちらも発注後にお送りするファイルに作業イメージを掲載しております。
特に初めての方は、事象収集の観点にコツが要りますので、
当社基準に合致する事象を集められるよう、担当者が適時アドバイスをいたします。
そのため、特に①「トレンド事象の収集」では、まず2~3事象を先行してご送付いただき、
修正内容をお伝えさせていただいてから続きを進めさせていただきたいと思います。
事象カードの枚数につきましては経験・進捗に応じまして、5~10枚程を予定しております。
-*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*--*-

◆納期
・①「トレンド事象収集作業」→ご依頼より1週間程度
・②「情報加工作業」→①作業終了後、10日程度
・最終〆切3月19日を予定
 ※スケジュールに関しては進捗を見ながら柔軟に進められればと存じます。

Introduction by Client and Background of Job

株式会社デコムの夏秋(なつあき)と申します。
インサイトを起点にアイデア開発支援を行っているマーケティング会社です。
このたびクライアントである大手企業より委託を受け、こちらの調査を依頼できる方を探しております。
むずかしい内容ではなく、あなたの生活の身近なことに関する調査ですので、経験の有無は問いません。ご興味がある方など、是非お気軽にお問い合わせください。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2021-03-09

Desired Delivery Date

Date to deliver 2021-03-19

Attachment

Delivery Format

■納品ファイルの形式 / Delivery Form
①まず、適任者に穴埋め形式のExcelファイルをお送りします。
②最初に提出していただいたExcelファイルに基づき最終納品物(Power Point形式)を納品していただきます。

Criteria for Hiring

・アメリカ西海岸地域(ロサンゼルスなど)のトレンド・社会課題に詳しい方
 →できればアメリカ西海岸地域(ロサンゼルスなど)に住まわれている方
・Excel、PowerPointの作業環境がある方
・メールで密に連絡を取り合い、修正にご対応いただける方

・スマートフォンアプリや最新のテクノロジー分野に明るい方歓迎
・情報収集をもとに文章で表現する経験(ライティング)をお持ちの方歓迎
→プロフェッショナルとしての情報収集+ライティング経験をお持ちの方
→あるいは上記に相当する情報収集力、ライティング力をお持ちの方(マーケッター、リサーチャー経験者なども歓迎いたします)

Prohibitions

・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・作業対象内容を第三者へ漏洩する行為、および弊社より開示した資料を第三者へ漏洩する行為は禁じます。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2021-03-02 14:09
Applications Proposal number: 2  
Proposal Date: 2021-03-05 03:32
Proposal Date: 2021-03-04 22:41