translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 約3,100 Words の英語ネイティブチェック English native check of approximately 3,100 Words

Job name

約3,100 Words の英語ネイティブチェック
English native check of approximately 3,100 Words

Area Limitation
United States
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

United States

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Proofreading/Native Check

Description

下記の日程でネイティブチェックをお願い致します。

1.ランディング・ページの英語をネイティブチェック
- 原稿お渡し 日本時間 6/26(水)18:00ごろ
- 納期 日本時間7/1(月)9:00ごろ
※ページごとにチェックが終わり次第納品ください

2.取扱説明書の英語をネイティブチェック
- 原稿お渡し 日本時間7/1(月)18:00目ごろ
- 納期 日本時間7/3(水)9:00ごろ

英語のワード数で約3,100ワード。


Please check English text on the schedule below.

1. Check English text for landing page
- Provide English text: Japan time 6/26 (Wed) around 18:00
- Due Date: Japan time 7/1 (Mon) around 9:00
※ Please deliver as soon as each page is checked.

2. Check English text for instruction manual
- Provide English text: Japan time 7/1 (Mon) around 18:00
- Due Date: Japan time 7/3 (Wed) around 9:00

Volume of total English text is about 3,100 English words.

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

    ■希望報酬 / Budget
    15,000円(手数料やその他を含む)単価としては約4.8円/ワード
    15,000 Yen (including all fees) About 4.8yen per word

Posting Ends

2019-07-02

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

指定のドキュメント
Inform you later

Criteria for Hiring

■採用条件 / Hiring Conditions
・英語がネイティブであること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります
・Native English speaker
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English
・Personal identification verification may be asked during recruiting process

Prohibitions

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.

Others

Client information

Identification: Not Verified
Authorized by Workshift
Publication Date 2019-06-22 10:33
Applications Proposal number: 15  
Proposal Date: 2019-06-25 09:27
Proposal Date: 2019-06-24 15:50
Proposal Date: 2019-06-24 15:18
Proposal Date: 2019-06-24 11:52
Proposal Date: 2019-06-24 04:49
Proposal Date: 2019-06-24 02:57
Proposal Date: 2019-06-24 00:19
Proposal Date: 2019-06-23 19:59
Proposal Date: 2019-06-23 12:30
Proposal Date: 2019-06-23 12:00
Proposal Date: 2019-06-23 11:32
Proposal Date: 2019-06-23 11:12
Proposal Date: 2019-06-23 10:31
Proposal Date: 2019-06-22 22:08
Proposal Date: 2019-06-22 16:57