translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > WEBサイトの日本語からベトナム語への翻訳 Translation of WEB site from Japanese to Vietnamese

Job name

WEBサイトの日本語からベトナム語への翻訳

Translation of WEB site from Japanese to Vietnamese

Area Limitation
Viet Nam
Project Budget JPY
3,000 yen to 10,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Viet Nam

2. Need Identity Verification

Yes

3. Skills

Data Gathering Interpretation Japanese ⇔ Vietnamese

Description

*WEBサイトの日本語からベトナム語への翻訳

<双方のご希望次第で下記もお願いします>
*応募者からのメール受付対応
*日本人担当者が訪問した際の同行通訳、業務補助

------------------------------------------
* Japanese to Vietnamese translation of WEB site

(We would like to ask tasks as follows depending on request of both sides)
* Responding to email acceptance from applicants
* Japanese interpreters and business aids when the person in charge visits

Introduction by Client and Background of Job

東京に本社を置く広告代理業・人材総合サービスを手掛ける会社です。
アジア各国をメインとした日本へのインターンシップ事業拡大を予定しております。
------------------------------------------
<Recruiting Notes Communications Inc.>
Advertising agency and temporary staffing company.
We have a head office in Tokyo.
We are planning to expand our internship business to Japan mainly in Asian countries.

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 3,000 yen to 10,000 yen
  • Details of remuneration

    初期費用として4500円(実働5h分)。
    5時間を超過した場合は1時間当たり900 円をお支払いします。
    (諸手数料を含む)

Posting Ends

2019-01-29

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

■納品ファイルの形式 / Delivery Form
適任者に納品形式のエクセルファイルをお送りします。
We will send an excel file to those who are considered to be the best candidate.

Criteria for Hiring

・ベトナム語がネイティブであること
・会話力よりも翻訳力を重視します
 採用前にメッセージのやりとりなどで日本語力の理解度を確認させていただく場合があります
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります

・Native Vietnamese speaker
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can easy to contact in Japanese.
・Personal identification verification may be asked during recruiting process.

Prohibitions

・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act would be discovered.

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2019-01-08 14:34
Applications Proposal number: 5  
Proposal Date: 2019-01-29 12:15
Proposal Date: 2019-01-14 15:39
Proposal Date: 2019-01-12 15:41
Proposal Date: 2019-01-09 16:39
Proposal Date: 2019-01-09 01:17