translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【台湾(現地語)⇔日本語】スキンケアに関するインタビュー調査の同時通訳@台北市 9/19~21

Job name

【台湾(現地語)⇔日本語】スキンケアに関するインタビュー調査の同時通訳@台北市 9/19~21

Area Limitation
Taiwan
Project Budget JPY
50,000 yen to 100,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Taiwan

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ Chinese (Simplified) Japanese ⇔ Chinese (Traditional) Japanese ⇔ Chinese

Description

<概要>
台北市内で実施する、スキンケアに関するインタビュー調査に同時通訳をお願いいたします。

<日程>
9/19(水) 午後
9/20(木) 終日 9:00~17:00(予定)
9/21(金) 終日 9:00~17:00(予定)

※日当は一日当たり25,000円~30,000円を想定しております。

できれば、全日程でのご提案が希望ですが、
いずれかの日程のみでも、是非ご応募下さい。
その際は、提案いただく際に、業務ができる日時を記載して下さい。

【必要なスキル】
- 日本語⇔現地語
- コミュニケーション能力
【歓迎スキル】
- 出来れば理系で化粧品や化学に関する知見


【本人確認など】
採用を決定する前に、本人確認をさせていただく事がございます。
また現地で連絡が取れる電話番号をお聞きすることになります。

【キャンセルなど】
万が一、当日都合が悪くなった場合には、ご自身で代理の方を探してください。

【その他】
集合場所や連絡方法などは、採用後にご相談させていただきます。

Introduction by Client and Background of Job

日本でスキンケア商品は製造販売する会社です。
https://www.ands.co.jp/

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 50,000 yen to 100,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2018-08-21

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

台湾現地でのインタビュー調査の同時通訳を以って納品とします。

Criteria for Hiring

化粧品に知識がある方。
化粧品の使用感の表現(ベタベタ・しっとり・さっぱり・なめらか、、、など)や、
日本語にある擬音語や擬態語をうまく台湾語に変換できる方。

Prohibitions

弊社から提示する内容を、許可無く他の方に転送・閲覧することは禁止します。

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2018-08-07 11:44
Applications Proposal number: 2  
Proposal Date: 2018-08-19 15:51
Proposal Date: 2018-08-13 23:25