クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 「日本人に関するQA」文章の翻訳
仕事タイトル
「日本人に関するQA」文章の翻訳詳細内容
1. 対象国
国は指定しない
2. 本人確認が必要か否か
不要
3. カテゴリ
業務の詳細
Describe your job here :
Please translate attached Japanese document to English.
(WhyJapaneseWorkHard.docx)
Required skill :
Japanese => Business or Fluent
English => Native or about the same level with Native
Objective :
We will put this content on our new website and spread it out internationally through facebook and twitter.
Work load :
The attached doc has 1835 Japanese characters.
Please let me know how much it will cost for translation.
■納品ファイルの形式:
【ワード(.doc or .docx)】形式で納品して下さい。
※納品ファイルの形式が分からない場合は、フリーランスにご確認ください。
■注意・禁止事項:
既に提案した内容をそのまま転用する行為
自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
既存のコンテンツの転用する行為
作業対象内容を第三者へ漏洩する行為
【2015-05-04 15:22:16追記】
Attached doc依頼者の自己紹介と依頼の背景
報酬について
-
プロジェクト予算 (税込)
クライアント希望金額 3,000円~10,000円未満 -
報酬に関する詳細
掲載期限
希望納期
添付ファイル
納品ファイルの形式
採用条件
禁止事項
その他
クライアント情報
提案日: 2015-05-07 18:03 | |
提案日: 2015-05-06 22:42 | |
提案日: 2015-05-06 02:03 | |
提案日: 2015-05-06 01:35 | |
提案日: 2015-05-05 23:10 | |
提案日: 2015-05-05 21:45 |