Crowdsourcing Workshift > Find work > 日本語、英語の対訳版の用語集改訂作業
Job name
日本語、英語の対訳版の用語集改訂作業Requirements
1. Area
Country unspecified
2. Need Identity Verification
No
3. Skills
Description
Describe your job here:
■利用目的と概要:
日本語、英語の対訳版の用語集改訂作業。
下記5つの作業をInDesignとExcelファイルでしていただきます。
Excelファイルにしたがって、該当部分をコピーしてInDesignファイルに挿入したり、置き換えする作業です。
①旧版で存在したが、新版で削除になった用語の削除。
37用語を削除
②旧版の英語自体が変更になったもの。
1003用語(用語and/or定義)を置き換え
③旧版に存在したもので、和訳が変更になったもの。
243の用語(用語and/or定義)を置き換え
④新版で新規に追加された用語。
228用語を英語用語のabc順にそって新規挿入
英語の用語・定義と日本語の用途・定義のセットで挿入。
⑤新版で新規に追加された用語の索引作成
上記4の228用語訳の日本語の「読み」をひらがな入力し索引作成
こちらはInDesignのソフトを使って、索引を登録していただきます。
参考までに添付がマニュアルです。詳細は違う可能性ありますが、228個の日本語の用語の読みを登録していただきます。
こちらから作業用のInDesignファイルとExcelファイルをお送りします。
InDesignファイルは、「Sample_Page」のようなページがAからZまで400ページほど続くものです。旧版で4682語あります。
お願いしてから10日間以内の納品です。
■指定項目・制限等:
AdobeのInDesignソフトが必要です。
作業していただくソフトは、Adobe Illsurator CCで作成したものです。
パッケージ版(CS6以下)は開けません。
データの機密保持を約束いただきます。
■自由記載:
翻訳の作業は必要ありません。
■納品ファイルの形式:
【indd(InDesign)】形式で納品して下さい。
※納品ファイルの形式が分からない場合は、フリーランスにご確認ください。
■注意・禁止事項:
既に登録されているデザインや商標等を転用し、他社の知的財産権を侵す行為
既に提案した内容をそのまま転用する行為
既存のコンテンツを転用する行為
作業対象内容を第三者へ漏洩する行為
Introduction by Client and Background of Job
About Fee
-
Project Budget (tax included)
Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen -
Details of remuneration
Posting Ends
Desired Delivery Date
Attachment
Delivery Format
Criteria for Hiring
Prohibitions
Others
Client information
Proposal Date: 2018-04-11 15:15 | |
Proposal Date: 2018-04-11 14:53 | |
Proposal Date: 2018-04-10 21:57 | |
Proposal Date: 2018-04-10 17:49 | |
Proposal Date: 2018-04-10 15:33 | |
Proposal Date: 2018-04-10 15:18 | |
Proposal Date: 2018-04-10 01:55 |