Crowdsourcing Workshift > Find work > 【日本語⇒英語】プルーフリーディング
Job name
【日本語⇒英語】プルーフリーディングRequirements
1. Area
Country unspecified
2. Need Identity Verification
Yes
3. Skills
Description
英語ネイティブチェックのお仕事です。
スポーツ用品メーカーです。
製品について自社ウェブサイトの英語ページ
および米国Amazonで説明した英語文が正しいか確認、
修正していただきます。
内容的にはスポーツキャップの製品紹介になります。
1.日本語から英語に翻訳された英文が正しく対応しているか
確認して頂きます。
2.翻訳された英文に誤訳があれば修正して頂きます。あらかじめ確認したい表現は赤字で表記しますので必ずご回答ください。それ以外にも不自然な表現は修正ください。
3.まずはアメリカでの展開を視野に入れている為、アメリカの方が読んで不自然に感じない表現に書き換えられる文章力スキルをお持ちの方を希望します。
文字数は翻訳された英語で約1100文字です。
【採用基準】
1.アメリカ英語ネイティブ、日本語スキル、より良い表現に書き換えられる
コピーライティングスキルを重視します。
2.過去のコピーライティングの実績、プロフィールの充実を参考にさせて頂きます。
3.進捗状況確認のため定期的にコミュニケーションがとれる方
4.単語の細かいミスもチェックできる方
■応募について
応募の際には下記例題の翻訳を付記してください。(スポーツキャップの商品紹介です)
---------------------------------------------------------------------------------------------
ツバ上部の通気口と帽体サイドにある隙間が運動による対流(強制対流)と自然対流を発生させる。これにより、外部の空気を帽体内に取り込みことを可能にした。
煙突効果の原理により、温めれた空気は上昇する(自然対流)。ツバ上部に設けれた通気口から流れ込む空気より、循環は加速し、帽体頂部の通気口から帽体内の空気を排出する。
【翻訳原本】
採用後メッセージで、日本語と翻訳された英語をwordファイルで
2017年12月11日前後にお渡し致します。
【納品物】
wordファイルで納品して下さい。
【期限】
2017年12月18日まで
■注意・禁止事項:
既に提案した内容をそのまま転用する行為
自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
既存のコンテンツの転用する行為
作業対象内容を第三者へ漏洩する行為
Introduction by Client and Background of Job
About Fee
-
Project Budget (tax included)
Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen -
Details of remuneration
Posting Ends
Desired Delivery Date
Attachment
Delivery Format
Criteria for Hiring
Prohibitions
Others
Client information
Proposal Date: 2017-12-06 09:16 | |
Proposal Date: 2017-12-05 15:39 | |
Proposal Date: 2017-12-05 13:35 | |
Proposal Date: 2017-12-04 19:01 | |
Proposal Date: 2017-12-04 15:19 | |
Proposal Date: 2017-12-04 13:09 | |
Proposal Date: 2017-12-03 21:04 | |
Proposal Date: 2017-12-03 14:17 | |
Proposal Date: 2017-12-02 16:35 | |
Proposal Date: 2017-12-01 15:50 |