translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【台湾語】台北出張に伴う同行通訳/【Taiwanese】Interpreter for the business trip in Taipei

Job name

【台湾語】台北出張に伴う同行通訳/【Taiwanese】Interpreter for the business trip in Taipei

Area Limitation
Taiwan
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Taiwan

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Interpretation

Description

■業務詳細 / Job Description
・日付:2025年11月7日
・時間:9時~18時
・エリア:台北
・専門知識:特に必要ございません。
・必要通訳スキル:日本語-台湾語
詳細については事前の打ち合わせでお伝えしますので、LINEで連絡が取れるようお願いします。また、打ち合わせの際に当日連絡の取れる連絡先(携帯電話番号など)をお伝えいただきます。

・Date: November 7 , 2025
・Time: 9 am 〜6 pm
・Venue: Taipei
・Required interpretation skills: Japanese-Taiwanese
We will tell you in detail at a preliminary meeting so please contact us on LINE Also, please inform us of the contact (ex. cellphone number) that you can contact on the day of the meeting.

Introduction by Client and Background of Job

2025年11月7日の台北出張における通訳をお願いします。
※出張は3日間ですが、1日だけの応募します。
I need an interpreter for the business trip, which will be held in Taipei November 7 ,2025.

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

    ■希望報酬 / Budget
    11/7 9a.m. 〜6p.m.あたり40,000円
    (手数料やその他を含む)
    About 40,000 Yen per Day (including all fees)

Posting Ends

2025-10-17

Desired Delivery Date

From hiring date 1 Days

Attachment

Delivery Format

■納品ファイルの形式 / Delivery Form
特になし
N/A

Criteria for Hiring

■採用条件 / Hiring Criteria
・台湾語、日本語のいずれかがネイティブであること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・笑顔でのコミュニケーションが普通にできる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります
・Either a Taiwanese or Japanese native speaker
・Substantial and completed Workshift profile
・Personal ID verification may be asked during recruiting process

Prohibitions

■禁止事項 / Prohibition
・虚偽または意図的に不正確な情報を提出する行為
・業務の詳細および成果物を第三者へ転載/漏洩する行為
・権利侵害となるコンテンツを確認・許可なく提出する行為
・生成AIの内容を確認や裏付けせず提出する行為
・機械翻訳ツールなどで翻訳・作成したものをそのまま提出する行為
・無断で連絡なく業務を放棄する行為
・Submitting false or intentionally inaccurate information
・Disclosing project details and/or deliverables to third parties without authorization
・Submitting content that infringes rights without review or authorization
・Submitting AI-generated content without review or verification
・Submitting unverified content produced by tools such as machine translation.
・Abandoning the work without notice or communication

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2025-10-16 17:13
Applications Proposal number: 1  
Proposal Date: 2025-10-16 18:30