translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【日⇔英】英語資料のネイティブチェック(期間3/10~3/13午前中)

Job name

【日⇔英】英語資料のネイティブチェック(期間3/10~3/13午前中)

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
50,000 yen to 100,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Proofreading/Native Check Japanese ⇔ English

Description

【業務詳細 / Description 】
◆ページ数:17ページ
※全20ページ予定ですが、表題のみ記載された20文字以下のページは今回金額に含みません。

◆作業期間:3月10日~3月13日午前中
3g津10日の朝資料の共有をいただきます。3月13日の午前11時までに提出をお願いします。

◆業務内容:ネイティブチェック
日本語と英語のパワーポイントをお渡ししますので
照らし合わせながら英語訳が誤っていないか確認してください。

◆修正範囲
・誤訳や文法誤り、表現誤りの修正
・イギリス英語/アメリカ英語の指定はないですが、全体の中でどちらかの表現に必ず統一をしていただく
・原文の意図に沿った修正
・修正方法は確認中ですが、パワーポイントへ書き込み形式になるためパワポが使用できる方

◆条件
英語ネイティブの方でお願いします。(米国英語か英国英語)
日本語の資料を見て、文章を理解した上でネイティブチェックをいただきたい為
日本語能力も一定以上ある方でお願いします。
特にビジネス文書を日本語で読み理解できる方を希望します。

Introduction by Client and Background of Job

日本の調査会社です。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 50,000 yen to 100,000 yen
  • Details of remuneration

    1ページ3,750円(ワークシフト手数料含む)
    17ページ予定:63,750円(ワークシフト手数料含む)
    ※ページ数が確定するのは3月10日です。その枚数によって金額は増減します。
    また、文字数が20文字以下のページ(表題のみ書かれたページ等)は報酬のページ数としてカウントしません。

Posting Ends

2025-03-12

Desired Delivery Date

Date to deliver 2025-03-13

Attachment

Delivery Format

パワーポイント

Criteria for Hiring

■採用条件 / Hiring Conditions
・英語がネイティブであること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語も理解しており日本語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります

・Native English speaker
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English.
・Personal identification verification may be asked during recruiting process.

Prohibitions

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.

Others

Client information

Identification: Not Verified
Authorized by Workshift
Publication Date 2025-03-07 16:59
Applications Proposal number: 2  
Proposal Date: 2025-03-07 17:49
Proposal Date: 2025-03-07 17:30