translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 2件
  • 本人確認済み
  • スペイン
  • お気に入り : 3件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ スペイン語
英語 ⇔ スペイン語
ネイティブチェック/プルーフリーディング
  • 最終ログイン : 2020-09-21
  • 登録日 : 2017-03-11

職歴

詳細

Quaterni

Translator

2016/11~ 2018/03

English to Spanish translation of the following books:

• Yokai Attack! The Japanese Monster Survival Guide (translated as: Yokai Attack! Guía de supervivencia de los monstruos japoneses).
Madrid, 2017. ISBN: 9788494616068
• Yurei Attack! The Japanese Ghost Survival Guide (translated as: Yurei Attack! Guía de supervivencia de los fantasmas japoneses).
Madrid, 2017. ISBN: 9788494716928
• Ninja Attack! True Tales of Assassins, Samurai, and Outlaws (translated as: Ninja Attack! Guía ilustrada de samuráis, asesinos y forajidos de Japón).
Madrid, 2018. ISBN: 9788494829239

TMagazine

Translator

2017/06~

Japanese to Spanish translation of the following article:
•「荒木経惟、終わらない旅」(translated as: “Nobuyoshi Araki: Un viaje sin fin”)

English to Spanish translation of the following articles:
• “Stephen Sondheim” (translated as: “Stephen Sondheim”)
• “Prodigal Son” (translated as: “Hijo pródigo”)
• “The Cover-Up” (translated as: “El recato”)
• “Where the West Was Born” (translated as: “Donde nació Occidente”)
• “Second Life” (translated as: “Una segunda vida”)
• “Let the Light in” (translated as: “Que entre la luz”)
• “Anxiety of Influence” (translated as: “La ansiedad de la influencia”)
• “When One Thing Ends and Another Begins” (translated as: “El final de una cosa y el principio de otra”)

Impetus

Translator and proofreader

2017/08~

Japanese to Spanish / English to Spanish translation and localization of the following video games:
• Tiny Metal (Sony Music Entertainment)
• Japanese PvP (mobile) collectible card game (Signed a Non-Disclosure Agreement)

Myzon

Translator and proofreader

2018/01~ 2018/05

Japanese to Spanish / English to Spanish translation and proofreading of website texts.

IE Exponential Learning

Translator

2017/10~ 2017/11

English to Spanish translation of the following article:
• “Putting your family’s business into a trust” (translated as: “Asociar tu negocio familiar a un trust”)

Birdbat Films

Translator and subtitler

2017/01~ 2017/04

English to Spanish dialog translation and subtitling of the short film Taboo.

Infinit-E

Proofreader

2017/04~ 2017/04

Proofreading of a text titled “Raclette”.

学歴

詳細

Universidad de Sevilla

2012/10~

Degree in East Asian Studies (Japanese branch).

Universitat Autònoma de Barcelona

2010/09~

Degree in Archaeology.

I.E.S. Álvar Núñez

2008/09~

Bachelor in Humanities.

UAB Language Service at Universitat Autònoma de Barcelona

2011/09~

2012 Japanese 2nd level (200 hours).

Jerez de la Frontera's Delegation Youth

2008/04~ 2008/06

Introduction Course to Japanese tourist (20 hours).

EF International.

2014/07~ 2014/08

Japanese language course in Tokyo.

Universidad de Sevilla

2015/09~ 2015/07

Japanese B1 level accreditation.

Universidad de Sevilla

2016/09~ 2016/07

Japanese B2 level accreditation.