translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • 韓国
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 韓国語
ネイティブチェック/プルーフリーディング
  • 最終ログイン : 2021-04-06
  • 登録日 : 2019-08-31

職歴

詳細

Watch Tower Society

日本語校正

1991/12~ 2005/06

グローバル出版英語から多言語同時出版(英語、スペイン語、ポルトガル語、中国語(繁体字・簡体字)、フィリピン7言語、タイ語、シンハラ語、アフリカ諸言語)のレイアウト校正、印刷前のプレフライトチェック。
上記日本語版の日本語校正
これに伴う各国翻訳センターとの通信業務

株式会社健康サラン社(Health-Love co., Ltd.)(韓国)

貿易部日本対応スタッフ

2009/11~

現在はHL Science (https://www.hleshop.com/)
化粧品健康食品製造販売会社
日本の市場調査、日本の医学論文の収集、日本の企業との連絡、資料・契約書の韓日/日韓翻訳
展示会、商談における通訳
2005年9月よりこの会社の上記作業を在宅に請負開始。
2011年に独立後も中国に滞在してこの企業の中国支部立ち上げを支援(2015年まで)

翻訳・校正家

フリーランス

2005/06~

2005年より副業にてフリーランス翻訳を開始する。
その間韓国、中国、タイなどに在住し、現地語の習得に努める。
2011年には韓国企業を退社して独立し本格的にフリーランス翻訳業に専念。
海外の多くの場所に翻訳者や企業のネットワークがあります。