translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 1件
  • 本人確認済み
  • 日本
  • お気に入り : 1件
スキル
ビジネスコンサルティング
日本語 ⇔ ベトナム語
  • 最終ログイン : 2022-10-21
  • 登録日 : 2018-07-27

職歴

詳細

語学学校

ベトナム語講師

2013/08~

商社の語学研修においてベトナム語およびベトナム文化・生活、ベトナム人の考えなど異文化理解を指導しています。

フリーランス

フリーランサー

2015/07~

フリーランサー通訳翻訳として様々な現場で活躍しています。(社内会議、人材面接、トラブルヘアリング、商談、接待パーティーアテンダント、国際イベント、番組・ドラマ撮影、台本翻訳、台本監修等々)

人材紹介会社

コンサルタント

2012/04~

コンサルタントとして、機械加工企業にベトナム人機械技術エンジニアの採用についてコンサルティングをしており、両者の関係が円満になるようサポートしています。

120名以上採用されました。

VENUS COMMUNICATIONS(ベトナム、広告代理店)

PRスタッフ

2008/05~ 2009/09

得意先の広告・広報戦略に応じたイベント及びPR企画の提案書を作成し、ランニングとフォローを担当しました。

KANEKA PHARMA VIETNAM(ベトナム、日本のカネカグループ所属)

社長秘書、総務管理スタッフ、購買・輸入出担当スタッフ

2006/08~ 2008/05

一番最初採用されたスタップとして、工場の立ち上げからオフィスのセッティング、人事採用までいろいろ担当しました。
その後総務管理スタッフそれから購買・輸入出担当スタッフに進出しました。

LEGENDホテルサイゴン(ベトナム、5星ホテル)

Guest Relation Officer

2006/02~ 2006/08

VIPゲストが泊まる間より良いサビースを提供できるよう各部署と連絡し合い、VIPゲストのケアをしました。

学歴

詳細

立教大学大学院

2012/01~ 2015/03

社会学研究科・博士前期課程においてメデイアコミュニケーションについて研究いたしました。「SNSとアイデンティティ形成」を修士論文テーマとし、若者のSNS利用がアイデンティティの形成にどのように影響を与えているのかを調べました。
在学中、米山ロータリー奨学金を受給しました。

メロス言語学院

2010/01~

2年間東京都内で日本語学校に通いながら大学院受験を準備しました。

ベトナム国家大学 ホーチミン市人文社会科学大学校

2002/09~ 2006/08

東方学部・日本学科において日本語および日本文化・歴史・文学・政治など、日本のことについて研究しました。