translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 1件
  • 本人確認済み
  • 日本
  • お気に入り : 1件
スキル
ビジネスコンサルティング
日本語 ⇔ ベトナム語
言語
ベトナム語(ヴェトナム語) (母国語)
日本語 (ネイティブ並)
英語 (ビジネスレベル)
  • 最終ログイン : 2022-10-21
  • 登録日 : 2018-07-27

自己紹介

初めまして。
ベトナム人 ANH(アン)と言います。

私は2010年に留学に来ました。日本語学校それから大学院(立教大学大学院、社会学研究科・メデイアコミュニケーション領域)で修士過程を終えた後、ベトナム語講師でありながら通訳・翻訳そしてコンサルタントの仕事をしております。

語学研修の講師としてベトナム語の他、ベトナム文化・生活、ベトナム人の考えなど異文化理解を指導しております。講師の日々の経験のおかげで、ベトナム語と日本語のニュアンスを細かく理解しており、通訳・翻訳の仕事に役に立っています。

通訳翻訳者としては、様々な現場で活躍しています。(社内会議、人材面接、トラブルヘアリング、商談、接待パーティーアテンダント、国際イベント、番組・ドラマ撮影、台本翻訳、台本監修等々)

そしてコンサルタントとして、今まで貿易会社、人材紹介会社、メーカーの経営者にベトナム市場の状況、消費習慣、手続きなど情報でサポートしたり、ベトナム企業と繋げたりしております。

また、日本に留学に来る前、ベトナムで3年間就職しました。ホテルのVIPゲスト対応スタッフを半年務め、日経企業(KANEKAグループ)に転職し、社長秘書から総務管理スタッフ及び購買・輸入出担当スタッフに昇進しました。それから広告代理店に転職し、イベントそしてPRプランの提案書を作成しランニングまで担当しました。

語学力だけでなく、コミュニケーション力、臨機応変力、柔軟性、国際人としての理解はそれは私の価値です!

いろいろな方の力になりますよう日々語学力をはじめ自分を磨いております。

どうぞよろしくお願いいたします。

URL

入力されていません。