translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 2件
  • 本人確認済み
  • ギリシャ
  • お気に入り : 2件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ その他欧州言語
ウェブサイトコンテンツ
コピーライティング
ブログ執筆
レビュー・口コミ執筆
文章校正・編集
データ入力
  • 最終ログイン : 2020-08-31
  • 登録日 : 2017-10-07

職歴

詳細

Freelance

Translator/Editor/Proofreader

2015/01~

English <=> Greek
Japanese => English
Japanese => Greek

Fliqped Magazine

Writer/Translator

2015/11~

Regular article writer and translator in the bilingual (English/Greek) magazine Fliqped (unpaid).

Travelmyth

Copywriter/Translator

2018/07~

Writing descriptions for the hotels and their specific categories in English and Greek.
Writing and proofreading blog posts in English.
Writing the main content of the company website as well as the press releases.
Translating from English to Greek and vice versa.
Translating the website content from English to Japanese.

学歴

詳細

University of Edinburgh, Scotland, UK

2016/01~

MSc (Master of Science) in Comparative Literature
Dissertation Title: "The Chimera of Escape: Alienation, Entrapment and the Fantastic in Abe Kobo's The Woman in the Dunes and Karagatsis M.'s The Lost Island"

Indicative Modules: Modern Japanese Literature, Research Methods and Problems, The Great Russian Novel, Literary Theory

National and Kapodistrian University of Athens, Greece

2010/09~ 2015/02

BA (Bachelor of Arts) in English and Greek Language and Literature
Specialisation: Linguistics and Translation
Grade: 8.68 / 10 (First in my year)

Indicative Modules: Theory of Translation, Translating Humour, British Fiction, American Fiction, Canadian Literature, Anglophone Theatre, Teaching English as a Foreign Language, Theory and Criticism of Literature, English Syntax, Sociolinguistics, Linguistics I & II etc.