translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • ブラジル
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
専門分野の執筆
コピーライティング
小説・詩・エッセー・脚本
文書・記事・テキスト・コラム執筆
その他執筆・ライティング
キャッチコピー
日本語 ⇔ ポルトガル語
英語 ⇔ ポルトガル語
  • 最終ログイン : 2016-09-13
  • 登録日 : 2016-07-03
  • Unilever Internship Training Project
    翻訳(語学)・ライティング・ネーミング 執筆・ライティング コピーライティング
    製作日数1日間
    希望販売価格10,000円~50,000円未満
    img_noimage
    I was one of the copywriters and scriptwriters of this project, which aimed to increase Unilever's interns engagement.
    The whole project have 27 videos and slim guides like this one.
  • Confidence's Training Program
    翻訳(語学)・ライティング・ネーミング 執筆・ライティング その他執筆・ライティング
    製作日数5日間
    希望販売価格100,000円~200,000円未満
    img_noimage
    This is one of the videos for Confidence's Attendants Training, made in Brazil.
    I did the scriptwriting of this whole project (total: 8 videos).
  • L'oréal Institutional Video for Brazil
    翻訳(語学)・ライティング・ネーミング 翻訳・語学 英語 ⇔ ポルトガル語
    製作日数1日間
    希望販売価格10,000円~50,000円未満
    img_noimage
    Translation job that I did for L'oréal in Brazil.
    The aim of the campaign is to catch the employee's attention to a new training program that has being planned especially for them.
    The video is an unfinished version, without music, for copywriting reasons.