translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • フィリピン
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
コピーライティング
写真撮影・写真投稿
データ入力
データ検索・収集
日本語 ⇔ タガログ語
  • 最終ログイン : 2021-08-03
  • 登録日 : 2021-05-21
  • Bible Discussion Script
    翻訳(語学)・ライティング・ネーミング 翻訳・語学 日本語 ⇔ タガログ語
    3716801e1f6e492698dcc407e4554bcb
    That's just one of my translations. You might notice that some japanese words are not accurate to tagalog because there were words in japanese that aren't using in tagalog and vise versa. I'm trying to make my translation appealing and respectful not just to my clients but also to whom they wanted to give the messages/letters.
    But, of course the time spent for translation vary on the subject and length of the letter or message as well as the payment.