translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • フィリピン
  • お気に入り : 0件
スキル
ホームページ制作
日本語 ⇔ 英語
ロゴデザイン
バナーデザイン
写真撮影・写真投稿
広告・PR
インタビュー
その他
  • 最終ログイン : 2019-06-13
  • 登録日 : 2014-10-02
  • Data Entry, customer service rep. translator, writer
    製作日数4日間
    希望販売価格3,000円~5,000円未満
    S_2097185_file
    I became a good translator and making Articles with my Japanese Students.
    Akiko san went to Kobe to represent Speech contest and we decided to make her article perhaps she won the competition that time, I was too overwhelmed.
    Another students, Acchan from Awaji Island, She studied abroad in Philippines in my Town Cebu City and she got lots of experienced and what I do it that I because her translator too and make writings on her speech contest in Awaji Island.
    for Ryutarou san we studied English grammar test for her examination and I taught him with EIKEN TEST.
    Additionally, Mr. Matsu is one of the director in a big company of Pasona group corp., I always give him some advice and improve his English skills to be fluent and decent Director in their company. Also, I teach his 8 members of his colleague's to direct them in a proper learning of highly education in the fields of English communication.