translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 5件
  • 本人確認済み
  • 韓国
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 韓国語
  • 最終ログイン : 2024-10-02
  • 登録日 : 2017-03-12

評価

総合評価(平均) 4.76
実績数 5 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: 「ayayan」さん向けの仕事です / This job is only for 'ayayan'

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2024-03-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
KG(クライアント):
日本語から韓国語への翻訳を依頼しました。こちらの細かい確認についても丁寧に対応頂けました。
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WorkshiftBusiness(クライアント):
日本に来てブランド品の買物をされる韓国人を紹介いただき、Webミーティングでは逐次通訳をしていただきました。短い期間でしたがしっかり対応していただきました。

仕事名: 【韓国】木材・木材家具の市場調査 【Korea】Timber and Wood Furniture Market Research

プロジェクト 金額 100,000円~200,000円未満

評価日 : 2020-01-15

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.40
WorkshiftBusiness(クライアント):
調べるのが難し分野でしたが、丁寧にご対応いただきました。

仕事名: Writing articles about tourist spots in Asia

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2019-12-15

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
staylist(クライアント):
この度は素晴らしい記事の作成ありがとうございました。またよろしくお願いいたします。

仕事名: 2018年3月開催予定のITイベントの会場探しのお手伝い

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2018-11-20

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
mantangs(クライアント):
非常にすばやく仕事をしていただき、厳選したイベント会場を選定してもらったとおもいます。非常に助かりました。