translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2024-04-09
  • 登録日 : 2016-01-18

評価

総合評価(平均) 4.96
実績数 10 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

仕事名: 英文と日本文のチェック

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2020-04-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
SheilaRyanHara(フリーランス):
楽しく校閲させていただき、有り難うございました。次の機会お待ちしております。

英文と日本文のチェック 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: 英文と日本文のチェック

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-08-17

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
SheilaRyanHara(フリーランス):
いつもお世話になります。ありがとうございます。次の機会、お待ちしております。

仕事名: Webサイトのリニューアル

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2019-07-29

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
snowylight(フリーランス):
指示書や修正点などわかりやすくお伝えいただき助かりました。
ありがとうございました。

Edting 1,100 pictures フリーランサー有責キャンセル

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

仕事名: 英文と日本文のチェック

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-06-23

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
SheilaRyanHara(フリーランス):
いつもお世話になります。私の都合でお待ちしてくださって、感謝しております。

仕事名: 英文と日本文のチェック

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-02-27

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
SheilaRyanHara(フリーランス):
ご丁寧に、スペルの訂正してくださってありがとうございます。次の機会、お待ちしております。

仕事名: 英文と日本文のチェック

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-09-05

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
SheilaRyanHara(フリーランス):
ご親切に指摘してくださって、ありがとうございます。今後とも、よろしくお願い致します。

仕事名: 英文と日本文のチェック

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-08-21

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
SheilaRyanHara(フリーランス):
いつもお世話になっております。次の機会、お待ちしております。ありがとうございます。

仕事名: 英文と日本文のチェック

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-07-19

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
SheilaRyanHara(フリーランス):
お世話になります。ありがとうございます。次の機会、お待ちしています。