translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2021-08-12
  • 登録日 : 2015-10-21

評価

総合評価(平均) 4.32
実績数 29 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

仕事名: Photographer :Ceremonial photography of a major Japanese company in Washingtonワシントンでの大手日系企業の式典撮影

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2017-06-16

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
FotoNYC(フリーランス):
良い仕事が出来き
ご依頼の方と、クライアント様にも喜んで頂き何よりです。
このレベルを維持して、もっと上を目指したいと思います。

今後ともどうぞ宜しくお願い申し上げます。

マーケティング調査の通訳依頼 Interpretation request of marketing research(Japanese⇔English、Japanese⇔German) 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: スイスの展示会バーゼルワールドのプレス関係者の方はいませんか?

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2016-04-26

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
3.60
Nakasanti(フリーランス):
連絡するとお約束頂いていたのに、お仕事開始の直前まで連絡が付かなかったり、待ち合わせ場所を直前に変更されたり、ずっと待っていても会えなかったり、業務内容を変更されたり、長電話している間、待たされたり、ちフレキシブルな対応を迫られる日々でしたが、
会えなかった時間も業務時間として計算して頂いたので、自分が達成したかった効果を上げられないという消化不良に目を瞑れば、待遇が良かったと言えます。
私は時計の知識に乏しいので、そこの部分も含め、今度ご一緒出来るのでしたら、前もって準備周到にし頂き、より成果を上げたいです。

日本企業への資料請求/Prior notification 's only 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

日本企業への資料請求/Prior notification 's only 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

日本企業への資料請求/Prior notification 's only 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

日本企業への資料請求/Prior notification 's only 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

世界の大手企業のアニュアルレポート、CSRレポートのPDFデータの収集 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

世界の大手企業のアニュアルレポート、CSRレポートのPDFデータの収集 未納強制キャンセル

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

日本の上場企業への資料請求 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。