translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 3件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ 中国語
専門分野の執筆
ブログ執筆
メルマガ執筆
文章校正・編集
その他名刺・印刷物・DTP
ビジネスコンサルティング
日本語 ⇔ タイ語
英語 ⇔ タイ語
英語 ⇔ 中国語
ネイティブチェック/プルーフリーディング
  • 最終ログイン : 2024-04-30
  • 登録日 : 2021-02-12

評価

総合評価(平均) 5.00
実績数 3 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

【海外在住&在宅ワーク可】ホームページご利用ガイドの翻訳依頼(日本語→タイ) 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

【海外在住&在宅ワーク可】ホームページご利用ガイドの翻訳依頼(日本語→タイ) 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: (THAI) Photographing cold/frozen items in retail market

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2021-03-11

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
okazawa(クライアント):
この度は有難うございました。
迅速かつ完璧な対応で大変助かりました。
次回もまたどうぞ宜しくお願い致します。