translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 21件
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2025-12-19
  • 登録日 : 2019-02-06

評価

総合評価(平均) 4.93
実績数 1311 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

【韓国】木材・木材家具の市場調査 【Korea】Timber and Wood Furniture Market Research 業務終了

プロジェクト 金額 100,000円~200,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
linearsupertrain(フリーランス):
Many thanks for the prompt responses, clear instructions and proactive assistance throughout the project.
プロジェクトを通じて、迅速な確認、明確な指示及び積極的なサポートをいただきました。どうもありがとうございます。
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
linearsupertrain(フリーランス):
Many thanks for the prompt responses, clear instructions and proactive assistance throughout the project.
プロジェクトを通じて、迅速な確認、明確な指示及び積極的なサポートをいただきました。どうもありがとうございます。
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
linearsupertrain(フリーランス):
Many thanks for the prompt responses, clear instructions and proactive assistance throughout the project.
プロジェクトを通じて、迅速な確認、明確な指示及び積極的なサポートをいただきました。どうもありがとうございます。
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
linearsupertrain(フリーランス):
Many thanks for the prompt responses, clear instructions and proactive assistance throughout the project.
プロジェクトを通じて、迅速な確認、明確な指示及び積極的なサポートをいただきました。どうもありがとうございます。
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
linearsupertrain(フリーランス):
Many thanks for the prompt responses, clear instructions and proactive assistance throughout the project.
プロジェクトを通じて、迅速な確認、明確な指示及び積極的なサポートをいただきました。どうもありがとうございます。
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
linearsupertrain(フリーランス):
Many thanks for the prompt responses, clear instructions and proactive assistance throughout the project.
プロジェクトを通じて、迅速な確認、明確な指示及び積極的なサポートをいただきました。どうもありがとうございます。

仕事名: Only for WilliamLoh さま

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2020-01-14

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WilliamLoh(フリーランス):
いつもお世話になりました。また是非宜しくお願い致します。

Seeking 2 persons (couple) from Europe, to fly to Japan in November paid by client 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Proofreading in British English 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。