translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 4件
  • 本人確認済み
  • ケニア
  • お気に入り : 件
スキル
ウェブサイトコンテンツ
小説・詩・エッセー・脚本
文書・記事・テキスト・コラム執筆
ブログ執筆
メルマガ執筆
レビュー・口コミ執筆
文章校正・編集
その他執筆・ライティング
広告・PR
Emailマーケティング
テレマーケティング・電話営業
ビジネスプラン・マーケティング戦略
調査・分析
その他 営業・マーケティング
アシスタント(秘書)サービス
Eメール対応サービス
カスタマーサポート
ウェブ検索
アンケート・リサーチ
インタビュー
その他ビジネスサポート・アンケート
データ入力
その他
リストアップ
Webによる市場調査
現地語によるFB代理運用
通訳・同行
  • 最終ログイン : 2024-11-19
  • 登録日 : 2018-09-30

評価

総合評価(平均) 4.75
実績数 4 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

[Ghana] Research on Consumer Goods Standard Specifications /【ガーナ】消費財商品の標準規格の調査 業務終了

プロジェクト 金額 100,000円~200,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: アフリカ全土対象-「Lunzalu」さん向けの仕事 / Targeting Entire Africa - This job is only for 'Lunzalu' san

プロジェクト 金額 100,000円~200,000円未満

評価日 : 2024-06-14

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.60
WorkshiftBusiness(クライアント):
アフリカにある4つの共同体に関して、それぞれ共通の製品規格が存在するかどうかを、フランス語、アラビア語も交え調査していただきました。なかなか団体に連絡が取れず苦労しましたが、しっかり対応してくれました。

仕事名: 「Lunzalu」さん向けの仕事です / This job is only for 'Lunzalu'

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2024-03-28

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WorkshiftBusiness(クライアント):
ケニアで一般消費財の商品規格に関して、追加の調査をお願いしました。スピーディーに必要な情報を入手していただきました。

仕事名: [Kenya] Research on Consumer Goods Standard Specifications /【ケニア】消費財商品の標準規格の調査

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2024-03-12

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WorkshiftBusiness(クライアント):
ケニアにおける製品規格の調査を依頼しました。Kenya Bureau of Standards (KEBS)のオフィスにも訪問しインタビューをしていただけました。途中報告(英語による)などの連絡もスムーズで、しっかり仕事を進めていただきました。