translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 3件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
  • 最終ログイン : 2023-11-09
  • 登録日 : 2018-05-29

評価

総合評価(平均) 4.78
実績数 3 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: 地方自治体HPの翻訳(日本語⇒タガログ語への翻訳)

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2020-10-01

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.20
KYUDENGLOBALintaLINK(クライアント):
翻訳内容や返信も早くいただき、スムーズに仕事が出来ました。
また機会があれば、依頼したいと思います。

【マニラでの通訳】12月17日・18日 日本語⇔英語 商談時の通訳 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: ネット販売用 商品の英訳(商品名、コピー、仕様など)カテゴリ 英語翻訳・英文翻訳

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-02-13

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
kotapon(クライアント):
依頼から納品までスムーズにやりとりさせていただきました。

翻訳もボリュームが多かったにもかかわらず、気持ちよくお引き受けいただき、
大変感謝しております。
またぜひお願いしたいと思います。
ありがとうございました。

【フィリピン】ブランド・リユースショップのリストアップ、ヒアリング、及び営業 / 【Philippines】List Up Resale Boutiques and Try to Make Appointments フリーランサー有責キャンセル

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満