translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 発注実績 : 6件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
  • 最終ログイン : 2024-04-22
  • 登録日 : 2017-10-25

評価

総合評価(平均) 4.94
実績数 6 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

仕事名: Grade-specific description in English from Japanese to attract customers

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2020-09-26

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
MiyazakiY(フリーランス):
こちらこそ有り難う御座いました。
またのご依頼お待ちして居ります。
引続き宜しくお願いします。

仕事名: Translate Japanese manga into Chinese 弊社の日本漫画を中国語に訳したい

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2020-05-27

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
miiyukimi(フリーランス):
I'll be looking forward for the upcoming project

仕事名: Translate Japanese manga into English 弊社の日本漫画を英語に訳したい

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2020-04-28

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
miiyukimi(フリーランス):
Nice employer.
He gives accurate advices.
Hope I can work for him again.

仕事名: Translate Japanese manga into English 弊社の日本漫画を英語に訳したい

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2020-04-14

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
miiyukimi(フリーランス):
This client is very good.
He can clearly express the requirements he needs to make work faster.

仕事名: Search a distributor to sale wooden baseball bat in North America.

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2017-12-01

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
agentklmno(フリーランス):

Search a distributor to sale wooden baseball bat in North America. 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。