クラウドソーシング ワークシフト > フリーランスを探す > Knowpad
Knowpad
メッセージで相談する
-
受注可能
- 評価 :
- 受注実績 : 0件
- お気に入り : 0件
- スキル
- 日本語 ⇔ 英語
- ウェブサイトコンテンツ
- 文書・記事・テキスト・コラム執筆
- ブログ執筆
- レビュー・口コミ執筆
- 文章校正・編集
- その他執筆・ライティング
- キャッチコピー
- ネーミング
- 広告・PR
- 調査・分析
- 経理・財務・会計
- 人事・給与
- アシスタント(秘書)サービス
- Eメール対応サービス
- ウェブ検索
- テープ起こし
- アンケート・リサーチ
- インタビュー
- データ入力
- データ分類
- データ検索・収集
- 日本語 ⇔ インドネシア語
- 英語 ⇔ インドネシア語
- 最終ログイン : 2016-12-14
- 登録日 : 2016-12-14
自己紹介
お客様を安心と未来を支える、信頼できるKnowpad
当社では幅広い分野にわたる文書を翻訳・校正いたします。
経験豊富な翻訳陣が、より早く、より正確に作業を進めます。
納期厳守、安心の品質と料金です。
翻訳言語
日本語・英語・インドネシア語
翻訳分野
• インドネシア語法定翻訳 (戸籍、卒業証明書、各種証明書)
• 一般翻訳 (ビジネスレター、新聞記事、一般文章、願書等)
• 環境、医学、技術、PR翻訳 (原子力、エネルギー、バイオテクノロジー、自然科学、金融、建設、
マーケティン グ等)
• 映像翻訳 (ビデオナレーション、翻訳版ビデオ制作等)
• コンピューター・IT関連翻訳 (ユーザーマニュアル、コンピューター関連文書等)
• 他
料金
Knowpad翻訳は、高品質かつリーズナブル。
料金は翻訳の仕上がり量をベースとしています。 (日本語仕上がり400字を1ページ、欧米言語は仕上がり180ワードを1ページとします。)
英語からインドネシア語、インドネシア語から英語など、日本語を介さない翻訳も可能です。ご希望のニュアンス、ターゲット、使用目的などもお伺いできれば、さらに訳文に反映させることが可能です。
その他の業務
• 校正、ネイティブチェック
文書のクオリティを高める為に、校正・ネイティブチェックをお勧めします。
• 通訳
経験豊富な通訳者を派遣致します。
• データエントリ
• マーケット調査