translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
ウェブサイトコンテンツ
文書・記事・テキスト・コラム執筆
ブログ執筆
レビュー・口コミ執筆
文章校正・編集
その他執筆・ライティング
キャッチコピー
ネーミング
広告・PR
調査・分析
経理・財務・会計
人事・給与
アシスタント(秘書)サービス
Eメール対応サービス
ウェブ検索
テープ起こし
アンケート・リサーチ
インタビュー
データ入力
データ分類
データ検索・収集
日本語 ⇔ インドネシア語
英語 ⇔ インドネシア語
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2016-12-14
  • 登録日 : 2016-12-14

自己紹介

お客様を安心と未来を支える、信頼できるKnowpad
当社では幅広い分野にわたる文書を翻訳・校正いたします。
経験豊富な翻訳陣が、より早く、より正確に作業を進めます。
納期厳守、安心の品質と料金です。
翻訳言語
日本語・英語・インドネシア語

翻訳分野
• インドネシア語法定翻訳 (戸籍、卒業証明書、各種証明書)
• 一般翻訳 (ビジネスレター、新聞記事、一般文章、願書等)
• 環境、医学、技術、PR翻訳 (原子力、エネルギー、バイオテクノロジー、自然科学、金融、建設、
マーケティン グ等)
• 映像翻訳 (ビデオナレーション、翻訳版ビデオ制作等)
• コンピューター・IT関連翻訳 (ユーザーマニュアル、コンピューター関連文書等)
• 他

料金
Knowpad翻訳は、高品質かつリーズナブル。
料金は翻訳の仕上がり量をベースとしています。 (日本語仕上がり400字を1ページ、欧米言語は仕上がり180ワードを1ページとします。)
英語からインドネシア語、インドネシア語から英語など、日本語を介さない翻訳も可能です。ご希望のニュアンス、ターゲット、使用目的などもお伺いできれば、さらに訳文に反映させることが可能です。

その他の業務
• 校正、ネイティブチェック 
文書のクオリティを高める為に、校正・ネイティブチェックをお勧めします。
• 通訳 
経験豊富な通訳者を派遣致します。
• データエントリ
• マーケット調査

URL

http://www.knowpad.co.id/