translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • アメリカ合衆国
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2018-08-20
  • 登録日 : 2016-08-29

自己紹介

アメリカのサンフランシスコに在中し、3年になります。
英語の勉強に毎日励み、法律会社のウェブサイトを英語から日本語へ翻訳した経験があります。
日本にいるだけでは分からない、実際にネイティブが日々使っている英語を大切に、といつも心掛けています。

新しい情報に目がなく、インターネットでの様々な分野でのリサーチを得意としています。
また、現在は離れてしまっていますが、ウェブデザインやサイト更新の経験があります。

よろしくお願い致します。

Hi,
I have been living in San Francisco about three years.
I study English everyday and I focus on to use daily bases English, not from a dictionary! I also have experienced
translation English to Japanese for a law office in San Francisco.

I also have a skill for web design and love to research any kind of areas. I usually find out new information much
faster than the other people. Especially new products for women.






URL

入力されていません。