translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • アメリカ合衆国
  • お気に入り : 0件
スキル
ウェブサイトコンテンツ
文書・記事・テキスト・コラム執筆
言語
英語 (母国語)
(Professional writer) 日本語 (ネイティブ並)
(Lived 10 years in Japan) ドイツ語 (ネイティブ並)
(Lived 5 years in Germany)
  • 最終ログイン : 2019-09-05
  • 登録日 : 2016-07-30

自己紹介

専門領域
• 金融、ビジネス、法務、公共政策関連文書の執筆、編集、翻訳(日本語→英語、ドイツ語→英語)。締切厳守、細部への配慮、正確さ重視の仕上がりに定評あり。JPモルガン、BNP、ドイツ証券、バークレイズなどを顧客とする。過去にはゴールドマン・サックス、リーマン・ブラザーズ、クレディ・スイス、日本銀行その他から案件を受注。小説その他の書籍・長編文献の翻訳と編集も、主にビズ・メディア(本社米サンフランシスコ、小学館集英社プロダクションの関連会社)向けに手掛ける。
資格・能力
• 翻訳、ジャーナリズム、出版、市場調査の分野で経験豊富
• 日本語、ドイツ語はネイティブに近いレベル(日本10年、ドイツ5年の在住経験を活用)
• 金融翻訳の分野を熟知。活字および放送媒体での経験あり。報道機関の管理職経験、各種研修における講師としてのスキルも持ち合わせる。

URL

https://www.linkedin.com/in/jtgal/