translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • カナダ
  • お気に入り : 0件
スキル
登録なし
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2014-06-08
  • 登録日 : 2014-06-07

自己紹介

I do live in the foreign land for the more than 45yrs. and involved in business world as well. I know very well of social differences between home land of Japan and foreign country and I feel strongly recommend Japanese to express opinions strongly whether small issue or not. I believe the exchanging of opinions would bring positive benefit for the both business as well as social policy. The word of "silence is gold" won't work any longer. Say what you want and hear what they want. Be strong and Good luck for the younger Japanese generation .

URL

I have involved in business trading such as lumber, wood products, aqua.agri.tradings.