translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • ドミニカ共和国
  • お気に入り : 0件
スキル
英語 ⇔ ポルトガル語
英語 ⇔ スペイン語
ネイティブチェック/プルーフリーディング
英語 ⇔ その他言語
言語
ドイツ語 (母国語)
英語 (母国語)
スペイン語 (ネイティブ並)
  • 最終ログイン : 2024-03-28
  • 登録日 : 2024-03-28

自己紹介

To whom it may concern,
I am writing to express my interest in working as an English and German (multilingual or back) translator, medical writer, translator/Proofreader/Support roles in clinical trials/multilingual operations. I am also interested in commercial roles that require language skills.
Being a German native with skills in Germany, Austria, Switzerland, and Luxembourg German and near native English skills and multilingual translator with experience cooperating with sophisticated multinationals mainly in Life Science, Regulatory Affairs, Banking and Legal industries, I am very confident that I can perform meeting the highest of standards.
I am fluent in English, French, German (native), Portuguese, Spanish, semi-fluent in Italian (ability to produce high quality text communication) and could potentially work with all these languages and more. My native languages are German and English.
Sincerely,
Paulo Fernandes

URL

https://languageweb24.com/